SORIDALITY WITH TOHOKU, JAPAN 東北@連帯

2011-04-08

私たちは、離れていてもあなた達と共にいます。
そして、いつも東北のことを想っています。

SWTJ(SOLIDARITY WITH TOHOKU, JAPAN )東北@連帯は、2011年3月11日に東北 地方で起こった大地震と大津波による被害地域を支援し、被災者と共に連帯し行 動する意思を表明するために立ち 上がりました。この出来事が、多くの人の心 に長く残るように、長期的な活動を続けていきます。

東北@連帯 SWTJ(SOLIDARITY WITH TOHOKU, JAPAN )吉川恭生

Solidarity with Tohoku, Japan
SWTJ (Solidarity with Tohoku, Japan) has been created to express our strong solidarity with the people affected by the March 11 earthquake and tsunami that hit northeastern Japan in 2011. We aim to stand by northeastern Japan by conducting long-term support activities in close cooperation with the affected people, and by organizing events that remind the public of the need for continuing solidarity.

March 2011, Yasuo Yoshikawa
東北@連帯 SWTJ (Solidarity with Tohoku, Japan)

【SWTJのWEBサイトより引用】
このステッカーは、2011年3月11日に東北地方で起こった大地震と大津波による被害地域 を支援し、被災者と共に連帯し行動する意思を表明するために制作されました。多くの人の心に長く残るように車や携帯電話に貼って下さい。賛同価格500円から、制作費を差し引いた400円を被災地への支援として有効に使わせていただきます。

These stickers have been produced to show our solidarity with the regions affected by the devastating earthquake and tsunami that hit the Tohoku and Kanto regions in Japan on March 11, 2011. Let’s stick these seals on our cars, bikes or cell phones so that we will not forget our will to support the affected regions over the long term. The price of each sticker sheet is 500yen. All proceeds from the sale of the stickers (minus the production cost of 100yen per sheet) will be used to support the affected regions.

SWTJオフィシャルサイト http://swtjp.org/

この画像は、SWTJのサポートステッカーです。

僕がデザインしたのではありませんが、gridGraphicも微力ながらこの活動を応援しています。上記サイトをご覧いただき、主旨にご賛同いただける方はステッカーをご購入することで直接被災地や被災された方々への支援をお願い致します。

gridGraphic
代表 大衡秋逸郎